close
一句短評:超好看!
有改編成日劇,我也是因為日劇而接觸漫畫版的
漫畫版好看太多了!讚拉!
日劇濃縮改編太多,漫畫24集拍成10集日劇
一定會省略一些人事物,但是把原本兩三個角色濃縮成一個角色,我不喜歡
我更不喜歡,日劇沒有把【直人】寫成「黑道首領」而是「夜店的帝王」,真是『大白天活見鬼了』



故事內容簡言之就是:
一個私生女被欺負、嘲笑、看不起,於是她要向那些仗勢欺人的人進行報復
於是她去跟公關小姐,並向公關界的女帝邁進!



一開始我覺得好老套!
為什麼女生被欺負只能去當公關才能出人頭地
難道不能忍辱負重、刻苦耐勞打拚開創人生
而且既然要寫公關世界的故事,把主角換成男性不是更好,爭議更大!



書中也有交代為什麼主角要當女帝,因為女主角的媽媽在那跌倒
女主角也常因"有個開酒飯館的媽媽"被取笑
所以女主角想:從哪裡跌倒就從哪裡爬起來!
雖然我覺得老套,但是事實證明老套很賺錢阿!
我不到三天就看完24集的漫畫,我還考慮買一套放家裡
(但是18禁,我很怕小朋友拿起來唸!看有什麼差,反正他們又看不懂)
(如果拿起唸,還問你這是什麼意思,羞死人了啦)




其實我沒有細看完整套,因為我發現我真的有閱讀障礙!
一本漫畫我要看半個小時才會看懂
不過就是一本漫畫而已,我想你會這麼說!
ㄟ...格子都亂跳,我都不知道要怎麼讀!
如果一頁有10格,排成這樣
口口
口口
口口
口口
口口
我不知道是要左右讀還是上下讀



而且漫畫的格子愈來愈三八,會跨頁
-------
|   |
-------
口口口口
口口口口


跨頁就算了,還會變花招
---  -
|  | | |
--- | |
口口口  -
口口口  口


這是要人家怎麼讀啦~
每次看完都覺得怪怪的,台詞都兜不起來
一頁要看好久ㄋㄟ



我連報刊雜誌的連載漫畫也有障礙
格子都這麼少了!我還會讀錯,我真的是夠了!
因為格子又跳來跳去,我又亂掉
看了兩遍我就懂了順序,看第三遍的時候我發現:
作者很貼心格子下面都有編1234
媽呀~人家都寫1234我順序還看錯啦~



我連小說也有問題!
問題不是順序,小說方向不是直就是橫,我怎麼可能還看錯
問題是文字看進去跟我理解出來總會有落差
明明哈利波特在第七集一開始搬家的時,有被佛地魔追殺
但是我卻在哈利抵達目的時,大喊:我看到佛地魔在飛
我心想:你是看到鬼唷!明明就是石內卜
翻回去,唉......明明作者就是寫"佛地魔",進到我腦袋後卻變成石內卜



人客拉~
你說嚴不嚴重!
arrow
arrow
    全站熱搜

    everamanda 發表在 痞客邦 留言(4) 人氣()